Главное меню
Время молитвы

  |   

Фетва № 3920

Вопрос: Можно ли парню, который хочет жениться на девушке, спрашивать ее о том, любит ли она его? Могут ли они вместе проводить время в общественных местах, например, ходить в кино?

Ответ: Во-первых, достоверно известно, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

"لا تزوج البكر حتى تستأذن، ولا الثيب حتى تستأمر"

Девственницу не выдают замуж, пока не спросят ее согласия; а женщину – пока не спросят ее разрешения[1]. (смысл)

Все вопросы, связанные с согласием девушки или ее чувствами, следует решать через попечителя девушки (женщины) – отца или того, кто уполномочен выдавать ее замуж. Мужчине, который хочет женится на девушке, не следует спрашивать о том, любит ли она его, потому что в этом существует опасность искушения.

Если мужчина хочет посвататься к девушке, то может посмотреть на нее, не уединяясь с ней. До заключения брака девушка остается чужой для жениха. Если же они будут часто находиться вместе, то возникнет опасность искушения и совершения греха.

Во-вторых, мужчине нельзя уединяться с женщиной, видеть какие-то части ее аврата или проводить время с ней, пока они не поженятся. Им нельзя ходить вместе в кино или в другие места.

 

Постоянный комитет научных исследований и фетв

Глава: Абдульазиз бни Баз

Зам. главы комитета: Абдурраззак Афифи

Член комитета: Абдуллах бни Гудаян

Член комитета: Абдуллах бни Куъуд

 

الفتوى رقم ( 3920)

س: إذا أراد شخص أن يتزوج بفتاة هل يجوز له أن يسألها إن كانت تحبه، وهل يجوز له أن يذهب عندها أو يمشي معها في الطرقات أو يذهب معها إلى السينما أو غير ذلك؟

ج: أولاً: صح عن النبي أنه قال: لا تزوج البكر حتى تستأذن، ولا الثيب حتى تستأمر، ولكن الذي يتولى ذلك وإليه يسند هو ولي أمرها، من أب ومن يقوم مقامه، ولا ينبغي لمن يريد الزواج من امرأة أن يسألها عن حبها إياه؛ خشية الفتنة، وله أن ينظر إليها من غير خلوة إذا أراد خطبتها.

ثانيًا: لا يجوز له أن يخلو بها، أو يرى شيئًا من عورتها أو يتمشى معها في الطرقات ما دام لم يعقد عليها عقد الزواج؛ لأنها أجنبية بالنسبة له، ويخشى من الاختلاط الفتنة، ولا يجوز أن يدخل معها السينما أو نحو ذلك.


[1]Аль-Бухари, (6/135; 8/62); Муслим, (1419).

 

Электронная рассылка

© 2015 - 2016 Все права принадлежат компании << Islam Message>>